T&I Resources
Professional Associations
- American Association of Professional Translators and Interpreters (AAPTI)
- American Literary Translators Association (ALTA)
- American Translators Association (ATA)
- Colorado Association of Professional Interpreters (CAPI)
- International Federation of Translators (IFT)
- National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT)
Blogs & Podcasts
- ATA’s The Savvy Newcomer
- Charlas de Café, the podcast of the ATA Spanish Division
- Thoughts on Translation
- Success by Rx
- Marketing Tips for Translators
- The Professional Interpreter
Books & Publications
- ATA Chronicle Online (ATA’s bimonthly magazine)
- Maintaining Your Second Language by Eve Lindemuth Bodeux
- Finding and Marketing to Translation Agencies by Corinne McKay
- How to Succeed as a Freelance Translator by Corinne McKay
- The Marketing Cookbook for Translators by Tess Whitty
Interpreter Resources
- Bridging the Gap (BTG) Medical Interpreter Training
- Community College of Aurora: certificate or associate degree programs in Translation and Interpreting
- De La Mora Institute of Interpretation
- The Spring Institute for Intercultural Learning in Denver
- Transinterpreting: training and continuing education for court, medical and community interpreters
Dictionary/Glossary Resources on the Web
- Collins Dictionaries Online
- Council of Language Access Legal Glossaries (many languages, from Amharic to Western Arnenian). Scroll to p. 11.
- Grand Dictionnaire Terminologique (Québec bilingual terminology database)
- Interactive Terminology for Europe (IATE) – EU terminology database
- Termium (Canadian multilingual terminology database)
- The Translator’s Home Companion
- Wordreference multilingual dictionary site